| ||||
|
Izjava o Mogucem Iskljucenju sa Interneta
|
Yugoslav NGOs 20 Serb NGOs Appeal Against Possible Internet Ban
|
||
Wir versuchen alle Texte in allen Sprachen zu veröffentlichen. Wegen begrenzter Ressourcen ist dies nicht immer möglich. Sollten Sie Interesse haben Texte für uns zu übersetzen, bitte schicken Sie uns eine Email. |
Mi, predstavnici jugoslovenskog civilnog drustva okupljeni u grupu
koja protestvuje protiv NATO bombardovanja i etnickog ciscenja u
Jugoslaviji sada moramo da se nosimo sa jos jednim problemom koji bi
mogao da nas iskljuci iz sveta i uskrati nam pravo na slobodno
izjasnjavanje i neslaganje. Jedna pretnja dolazi od sluzbi jugoslovenskih vlasti i od njih kontrolisanih INTERNET provajdera. Za njih je vazno da ucutkaju sve nezavisne glasove zbog cega su zatvorili radio B92 i stavili pod kontrolu ostale nezavisne medije. S druge strane, za NATO se cini vaznim da se izoluju svi oni koji pripadaju opoziciji i civilnom sektoru da bi se potvrdio stvoreni imidz jugoslovenskog drustva kao onog koje je totalno kontrolisano od Milosevica i koje cine samo ekstremni nacionalisti, pa stoga zasluzuju kaznjavanje bombama. Za nas koji smo dugogodisnji borci za manjinska prava, sindikalna i zenska prava (i ljudska prava uopste), za mir i demokratiju od zivotne je vaznosti da odrzimo svoju INTERNET vezu sa svetom da bi smo dobijali informacije i da bismo mogli da komuniciramo sa nama slicnima. Mi smo do sada koristili INTERNET sa postovanjem prema usvojenoj netiketi (netiquette). Apelujemo na sve jugoslovenske korisnike INTERNETA da ne koriste agresivni i uvredljiv recnik i tako ne provociraju strane provajdere i kontrolore INTERNETA da nas skinu sa mreze i tako nas onemoguce u sirenju naseg vidjenja ovoga sto se dogadja. MOLIMO VAS DA NAM OMOGUCITE DA OSTANEMO U VEZI SA SVETOM ! Jugoslovenske NVO:
- Association of Citizens for Democracy, Social Justice and Support for Trade Unions Trudicemo se da sve tekstove predstavimo na svim jezicima. Obzirom da su nam izvori, budzet i broj ljudi veoma ograniceni znamo da necemo biti u mogucnosti da ovaj cilj u potpunosti postignemo. Ukoliko zelite da nam pomognete oko prevoda molimo vas da nas kontaktirate na. |
YUGOSLAV NGOs Belgrade, April 26, 1999 STATEMENT ON POSSIBLE INTERNET BAN
We, the representatives of the Yugoslav civil society, coming together to
protest NATO bombing and ethnic cleansing in Yugoslavia now have to deal
with other problem that could uncouple us from the world and practically
forbid our free expression and dissent. PLEASE HELP US TO STAY IN TOUCH WITH THE WORLD! Yugoslav NGOs:
- Association of Citizens for Democracy, Social Justice and Support for
Trade Unions We are trying to present all texts in all languages. However, due to a limited resources we are not always able to achieve this goal. If you would like to translate material for us, please contact us. |
||